台语-阿撒不鲁、阿萨布鲁是什么意思?

阿撒不鲁、阿萨布鲁是什么意思?

撒不鲁,是一句耳熟能详的俗语,通常用来指称形容人或事物粗俗、不入流、乱七八糟等等。

但这句话并非真正的日语及涵义,这样的口语话创作类似于将台语的意思用日文拼出来,像是骂人家坐不住没正行没规矩等,老一辈的都会说小孩是”山猴”,于是就直翻的衍生出”鸭吗撒路”一词,又例如说人家脑子不灵光,迟钝转不过来,就以台语的脑袋装水泥而衍生出的台语自拼日文”阿搭骂孔辜立”之类的自拼型日文。

而”撒不鲁”就是类似于这样的产物,台湾早期为农业时期思想上较为保守,会在早上或自由时间洗澡的都是怪怪的人,例如当时一些较洋派(与美军外国人交往)或留学回来的人,已在国外习惯早上洗澡在出门,他们也都觉得这些人不伦不类怪怪的,在来就是上夜班的人,如酒店业、特种行业、八大行业,在其时代的工作性质都是惊人的,许多人爱八卦又嘴碎,却又不敢在人家面前直接的说话,就衍生出直接将早上洗澡这件是找出日文来说,并暗喻对方不三不四,当然,这么拥有强烈乡土性的说法有是我们特有的可爱产物啦!比现在的网络流行用语还独领风骚几十年呢。

 

分享出去: